Accueil » Agir à l’école » Genially plurilingue

Genially plurilingue

Lien vers la ressource: à venir

Pour citer cette ressource: Laboulais, C., Karachontziti, E. (2025). Genially plurilingue LirMondes. Ressource multimedia, Université de Rouen Normandie.

Pistes pour utiliser le Genially

Nous vous proposons ici quelques pistes possibles, explorées par l’équipe LirMondes. N’hésitez pas à nous partager aussi votre expérience, par exemple en nous renvoyant par mail la fiche ci-dessous ou toute forme de témoignage.

Dans la classe

L’outil est un support d’apprentissage permettant tant la valorisation de la diversité linguistique et culturelle que le développement des compétences numériques. Les élèves se mettent en contact avec de nouvelles langues et font des liens avec leurs camarades qui découvrent le français ; ils apprennent à utiliser un ordinateur et une interface dynamique.

Utilisation collective en classe : le Genially se trouve au cœur de la séance (animation par l’enseignant).
Utilisation en autonomie : par l’enfant pendant les temps libres ; par l’adulte pour apprendre une autre langue.
Utilisation pour répondre à un besoin linguistique ou culturel précis dans une interaction (de l’enseignant, de l’Atsem ou de l’enfant).

L’interaction avec l’outil en autonomie semble motiver les enfants (clic, utilisation de l’interface), mais également la répétition après l’écoute, la correction par les pairs. Il permet aussi aux enfants qui parlent des langues différentes de mieux se connaitre, en particulier lorsque certains d’entre eux ne sont pas à l’aise en français.

L’utilisation de l’outil par l’enseignant en collectif ou pour répondre à un besoin précis d’un adulte s’avère délicate car cet usage demande une grande fluidité technique et une grande habitude de l’interface, tout en ciblant avec clarté les objectifs d’apprentissage ou les objectifs communicationnels. Cet aspect est toujours en cours d’expérimentation au sein de la recherche collaborative.

Proposition de document d’évaluation pour l’usage du Genially en classe :

Avec les familles

L’outil permet l’ouverture de l’école aux familles : certaines familles qui jusque là restaient effacées se sont ouvertes à la rencontre à la suite de l’invitation à « prêter sa voix » pour ce glossaire, et participent même parfois à des sorties scolaires ! Certains enfants ont déclaré l’utiliser dans leur domicile avec leurs parents. Dans ce cas ils ont un rôle d’expert en apprentissage, valorisant auprès de leurs parents.

Le point de vue des conceptrices

La demande initiale des enseignants

Le projet est issu d’une demande des enseignants participant au programme LirMondes. La demande initiale porte sur le développement d’un glossaire plurilingue, représentant les différentes langues parlées au sein des écoles, afin d’offrir aux enseignants un accès simple au vocabulaire nécessaire pour accompagner l’apprentissage et la gestion de classe. Les enseignants ont aussi pointé des difficultés de communication avec certaines familles ne parlant pas français et ils voulaient proposer un outil ludique pour l’éveil aux langues dans la classe.

Choix et conception de l’outil

Il fallait trouver un outil intuitif et interactif, qui ludifie l’apprentissage du français en faisant des ponts avec les langues et cultures de la classe. Genially semblait être l’outil idéal pour concevoir un glossaire parce qu’il permet de concevoir une interface dynamique, avec des illustrations qui représentent tous les élèves, qui donnent envie de découvrir et de passer du temps autour du plurilinguisme. L’outil a été co-construit avec les enseignants et les Atsem grâce à des réunions avec les équipes sur le terrain, et des temps d’observation en classe (5 réunions formelles sur 2 ans, et de nombreux échanges informels). Des discussions ont permis de choisir le contenu du glossaire (nombres, mots de rituel, mots et phrases de confort). La création des enregistrements audio (correspondant aux traductions des mots proposés) repose principalement sur l’implication des familles ayant répondu à la demande des enseignants. Les parents volontaires ont fourni la traduction des mots dans les langues qu’ils connaissaient. Ont aussi participé aux enregistrements plusieurs étudiants de l’INSPE de l’académie de Normandie. L’outil a pu être amélioré au fil de la recherche pour le rendre plus adapté au contexte des classes (choix des langues, choix du lexique, choix des formulations) et plus ergonomique (le son, le visuel, la facilité d’utilisation pour un enfant, l’arborescence générale).

Actuellement le Genially LirMondes propose

Les traductions dans les langues suivantes:
Les mots suivants:

Paroles à l’école (verbatim de recherche)

« Je me dis que je ne suis plus toute seule, que les Français s’adaptent à nous » (une Atsem arrivée en France quelques années auparavant)

« Ah c’est la langue de Sergio ! » (un élève de GS devant l’écran du Genially pendant une activité collective)

« Les personnes qui arrivent ont moins peur avec les petits mots qu’elles ne connaissent pas » (une Atsem qui accueille les familles)

« Mon père parle arabe, moi je parle français et arabe, le Genially me fait apprendre, je suis contente et fière » (une élève de GS)

« Les parents s’investissent davantage dans les activités de l’École dehors, j’aimerais utiliser le Genially pour faciliter notre communication pendant ces activités » (une enseignante débutante)

« Parler aux primo-arrivants en utilisant des mots de leur langue est rassurant » (une Atsem)